
Geboren 1966 in Zagreb, Kroatien.
Gymnasium in Albany, Kalifornien, Studium an der Naturwissenschaftlich-
mathematischen Fakultät, Zagreb und der Fakultät für Organisation und Informatik, Varaždin, Kroatien.
Culturelink Netzwerk, Abteilung für Kultur und Kommunikation, Institut für Auslandsbeziehungen, Zagreb
Observatorium für Kulturpolitiken in Afrika (OCPA), UNESCO, Maputo, Mosambik
Institut für Auslandsbeziehungen (IMO), Zagreb
Europa im Internet, Abteilung für europäische Integration, Institut für Auslandsbeziehungen, Zagreb
Dr. Lebahn Consulting GmbH, Berlin, Deutschland
Teilnahme am Projekt der Teillokalisierung von MS Office 97, Info Centar, Zagreb.
Teilnahme an und Vorträge/Presentationen bei verschiedenen internationalen Fachkonferenzen zu Kulturkommunikation, öffentlichem Zugang und (Kultur-)Portalen.
Zahlreiche Übersetzungen ins Deutsche, Englische, und Kroatische; Lektorat und Korrekturlesen; einige Dolmetscherfahrung.
(X)HTML und DHTML, Bitmap- und Vektorgrafik, Flash- und GIF-Animation, Grundlagen des Video- und Audioschnitts, Textbearbeitung und DTP, Datenbanken.
Kroatisch, Deutsch und Englisch in Wort und Schrift fließend. Grundkenntnisse von Französisch und Spanisch. Grundverständnis von Italienisch und Portugiesisch.
(Auswahl)
Miro Gavran, Der Patient des Doktor Freud, AGM/ZeKaeM, Zagreb – Deutsche Übersetzung
From Trade Exhibition to Fair (Von Gewerbeschau bis zur Handelsmesse), Zagreber Messe / Ars Media, Zagreb – Englische Übersetzung
Sports in Zagreb 1994-1996 (Sport in Zagreb 1994-1996), Zagreber Sportverband / Ars Media, Zagreb – Englische Übersetzung
Kako se nekad računalo - ruski abak (Wie einst gerechnet wurde - Der russische Abakus), Matka, Kroatische mathematische Gesellschaft – Autor
Egmont Strigl, Istrien entdecken, Trescher Verlag, Berlin – Fotografie
Andor Poll, Das neue Kroatien entdecken, Trescher Verlag, Berlin – Fotografie
Culturelink WWW Ressourcenzentrum