
| don't get lost in the multitude |
We translate into the following languages:
Our translations distinguish themselves through their quality and reliability. This means that our clients need not additionally hire a proof-reader to correct coarse errors and omissions.
We do not do consecutive or simultaneous interpreting. If you are looking for this kind of service, you may wish to visit the website of the Croatian Association of Conference Interpreters.
Localization is more than just translation. What it takes into account is the overall cultural context of a language and it can be seen as a "mapping" of one culture to another.
We can adapt your website or your web application to the Croatian, German or English cultural context, making it fit a given media environment.
Localization deals are negotiated on a lump-sum basis.
Our fees are calculated according to the recommendations of the Croatian Association of Scientific and Technical Translators. Accordingly, a standard page has 1,450 characters (with spaces).
Our translation fees per page are as follows:
For swift translations (more than 4 pages per day), a 50% surcharge applies.
Notice: VAT is not applicable for customers outside of Croatia. Listed above are reference prices which may be adjusted in our formal offer.